-
1 Eine harte Nuß
-
2 eine harte Nuß knakken
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine harte Nuß knakken
-
3 eine harte Nuß zu knacken geben
прил.общ. (j-m) задать (кому-л.) трудную задачуУниверсальный немецко-русский словарь > eine harte Nuß zu knacken geben
-
4 eine harte Nuß zu knacken gehen
гл.перен. задать трудную задачуУниверсальный немецко-русский словарь > eine harte Nuß zu knacken gehen
-
5 Muß ist eine harte Nuß
сущ.посл. взялся за гуж, не говори, что не дюжУниверсальный немецко-русский словарь > Muß ist eine harte Nuß
-
6 das ist eine harte Nuß
арт.общ. это крепкий орешек, это твёрдый орешек, это трудная задачаУниверсальный немецко-русский словарь > das ist eine harte Nuß
-
7 ist das aber eine harte Nuß!
гл.Универсальный немецко-русский словарь > ist das aber eine harte Nuß!
-
8 Nuß
Nuß f =, Nüsse оре́хNüsse knacken коло́ть [щё́лкать] оре́хиkeine hohle Nuß für etw. (A) geben перен. не дать и ло́маного гроша́ за что-л.das ist nicht eine hohle [leere, taube] Nuß wert перен. э́то не сто́ит вы́еденного яйца́das hat Platz in einer Nuß э́то може́т умести́ться в скорлупе́ оре́ха (о предме́те ма́лых разме́ров)Nuß f =, Nüsse перен. оре́шек, тру́дная зада́чаdiese Nuß war ihm zu hart э́тот оре́шек оказа́лся ему́ не по зуба́мist das aber eine harte Nuß! вот э́то (кре́пкий) оре́шек!eine harte Nuß knakken раскуси́ть кре́пкий оре́шекeine harte Nuß zu knacken haben [zu beißen bekommen] стоя́ть пе́ред тру́дной зада́чейj-m eine harte Nuß zu knacken geben зада́ть кому́-л. тру́дную зада́чуwir haben noch eine Nuß miteinander zu knacken у нас ещё́ есть счё́ты, нам ещё́ придё́тся свести́ свои́ счё́тыNuß f =, Nüsse у́голь со́рта "оре́х", кусково́й у́гольNuß f =, Nüsse разг. затре́щина, подзаты́льник; Nüsse austeilen раздава́ть подзаты́льники [затре́щины]; es setzte Nüsse уда́ры [затре́щины] сы́пались гра́домNuß f =, Nüsse разг. голова́, башка́Nuß f =, Nüsse анат. полово́й о́рган са́мки (волчи́цы, лисы́), in einer Nuß в сжа́том ви́де, в сжа́той фо́рме (о кра́тком изложе́нии), du bist (vielleicht) eine doofe Nuß! разг. ну и болва́н же ты!nicht zu lange in der Nuß liegen не размышля́ть сли́шком до́лго; руби́ть сплеча́in die Nüsse gehen поги́бнуть, пропа́сть; уст. навести́ть возлю́бленную [любо́вницу]j-n aus der Nuß heben ycm. вы́ручить кого́-л. из беды́; отруга́ть, отчита́ть кого́-л.Kümmernisse sind die härtesten Nüsse посл. не рабо́та су́шит, забо́таMuß ist eine harte Nuß посл. взя́лся за гуж, не говори́, что не дюжwer den Kern essen will, muß die Nuß knacken посл. в лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́ть -
9 Nuß
-
10 Nuß
/1. < opex>: eine taube Nuß sein пустой номер, никуда не годится. Wie konnte man diese taube Nuß für so eine wichtige Position nehmen?"Was ist er für ein Mensch?" — "Eine taube Nuß."Dieses Projekt ist eine taube Nuß. Aus dem wird nichts, eine harte Nuß sein твёрдый орешек, трудная задача. Für das Examen mußte man dicke Lehrbücher durcharbeiten. Das war eine harte Nuß. jmdm. eine harte Nuß zu knak-ken geben задать трудную задачу кому-л. Unser Mathelehrer hat uns eine harte Nuß zu knak-ken gegeben, eine harte Nuß zu knacken haben [bekommen] получить трудную задачу [проблему]. Wir haben von unserem Vorstand eine harte Nuß zu knacken bekommen: wir sollen nach dem gegebenen Plan in einer Woche eine Anlage bauen.2. фам. о человеке определённых качеств: тип, субчик, штучка. Erich will heute abend nicht mit zum Tanzen, diese doofe Nuß.Du bist vielleicht eine komische Nuß!Diese freche Nuß muß einen Nasenstüber kriegen!3. фам. голова. Du kriegst gleich eins auf die Nuß! eine Nuß kriegen получить подзатыльник [оплеуху]. Wenn du gleich mit deiner Prahlerei nicht aufhörst, wirst du eine Nuß von mir kriegen. jmdm. eins auf die Nuß geben фам. дать по башке кому-л. Er hat ihm so eins auf die Nuß gegeben, daß der dabei umgefallen ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nuß
-
11 Nuß
f =, Nüsse1) орехdas ist nicht eine hohle ( leere, taube) Nuß wert ≈ перен. это не стоит выеденного яйцаdas hat Platz in einer Nuß — это может уместиться в скорлупе ореха ( о предмете малых размеров)2) перен. орешек, трудная задачаdiese Nuß war ihm zu hart — этот орешек оказался ему не по зубамist das aber eine harte Nuß! — вот это ( крепкий) орешек!eine harte Nuß knacken — раскусить крепкий орешекeine harte Nuß zu knacken haben ( zu beißen bekommen) — стоять перед трудной задачейj-m eine harte Nuß zu knacken geben — задать кому-л. трудную задачуwir haben noch eine Nuß miteinander zu knacken — у нас ещё есть счёты, нам ещё придётся свести свои счёты3) уголь сорта "орех", кусковой уголь4) разг. затрещина, подзатыльник••in einer Nuß — в сжатом виде, в сжатой форме ( о кратком изложении)du bist ( vielleicht) eine doofe Nuß! — разг. ну и болван же ты!nicht zu lange in der Nuß liegen ≈ не размышлять слишком долго; рубить сплечаin die Nüsse gehen — погибнуть, пропасть; уст. навестить возлюбленную ( любовницу)j-n aus der Nuß heben — уст. выручить кого-л. из беды; отругать, отчитать кого-л.Muß ist eine harte Nuß ≈ посл. взялся за гуж, не говори, что не дюжwer den Kern essen will, muß die Nuß knacken ≈ посл. любишь кататься, люби и саночки возить -
12 Nuß
оре́х eine alberne < doofe> [komische] Nuß a) männliche Pers дура́к <болва́н> [чуда́к ] b) weibl Pers ду́ра [чуда́чка ]. eine taube Nuß пусты́шка. jdm. eins auf die Nuß geben дава́ть дать кому́-н. подзаты́льник <по башке́>. du kriegst gleich eins auf die Nuß ты (у меня́) сейча́с полу́чишь подзаты́льник <по башке́> | eine harte Nuß кре́пкий оре́шек. jd. bekommt eine harte Nuß zu beißen < knacken> кому́-н. ну́жно раскуси́ть кре́пкий оре́шек, кому́-н. прихо́дится повози́ться с кре́пким оре́шком, кому́-н. достаётся кре́пкий оре́шек. jdm. eine harte Nuß zu beißen < knacken> geben задава́ть /-да́ть кому́-н. тру́дную зада́чу. keine taube Nuß wert sein не сто́ит ло́маного гроша́ <вы́еде́нного яйца́> -
13 Nuß
(a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) nut* * *NussRR, NußALT<-, Nüsse>[ˈnʊs, pl ˈnʏsə]fNüsse knacken to crack nuts2. (Nusseis) hazelnut [ice cream]5.▶ jdm eine harte \Nuß zu knacken geben (fam) to give sb a tough [or hard] nut to crack, to give sb a difficult task▶ eine harte \Nuß zu knacken haben to have a tough [or hard] nut to crack* * *¨-e (alt.Rechtschreibung) f.nut n. -
14 Nuß
1) ( Haselnuss) hazelnut;( Walnuss) walnut;Nüsse knacken to crack nuts2) ( Nusseis) hazelnut [ice cream]WENDUNGEN:eine harte \Nuß ( fam) a tough nut to crack;jdm eine harte \Nuß zu knacken geben ( fam) to give sb a tough [or hard] nut to crack, to give sb a difficult task;eine harte \Nuß zu knacken haben to have a tough [or hard] nut to crack;eine taube \Nuß a dead loss ( fam)jdm eins auf die \Nuß geben ( fam) to knock sb on the head -
15 Nuß
f (3) qoz; eine faule \Nuß çürük qoz; ◊ das ist eine harte \Nuß bu çətin məsələdir -
16 Nuß
-
17 Nuß
f -, Nüsse bot orah (Juglans regia); jdn. aus der - haben fig pozvati (-zovem) na odgovornost; eine harte - tvrd orah, fig teška stvar -
18 eine Nuß knacken
-
19 die Nuß
- {nut} quả hạch, đầu, cục than nhỏ, đai ốc, người khó chơi, việc hắc búa, việc khó giải quyết, công tử bột, người ham thích, người điên rồ, người gàn dở = eine harte Nuß {a hard nut; a teaser}+ -
20 крепкий орешек
См. также в других словарях:
Nuß — Einem eine harte Nuß zu knacken geben: ihm eine schwere Aufgabe stellen; auch schweres Geschick kann eine harte Nuß genannt werden; rheinisch ›de hett noch en hart Nüßje zu knacke‹, er hat noch viel Schwierigkeiten zu überwinden; vgl. französisch … Das Wörterbuch der Idiome
Nuß, die — Die Núß, plur. die Nüsse, Diminut. das Nǘßchen, Oberd. Nüßlein, ein Wort, welches nach seinem weitesten Umfange, so wohl von einer rundlichen Vertiefung, als auch von deiner runden Erhöhung, von einem runden, oder rundlichen Körper gebraucht wird … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nuß — Nuss eine taube Nuss пустой орех das ist eine harte Nuss это твёрдый [крепкий] орешек, это трудная задача eine harte Nuss knacken решить трудную задачу, выполнить сложное дело eine harte Nuss zu knacken gehen* перен.. задать трудную задачу ◊… … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Nuß — Nuss eine taube Nuss пустой орех das ist eine harte Nuss это твёрдый [крепкий] орешек, это трудная задача eine harte Nuss knacken решить трудную задачу, выполнить сложное дело eine harte Nuss zu knacken gehen* перен.. задать трудную задачу ◊… … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Held, der — Der Hêld, des en, plur. die en, Fämin. die Heldinn, plur. die en, eigentlich eine mit vorzüglicher Leibesstärke begabte Person. In dieser Bedeutung war es ehedem sehr gebräuchlich, da nicht nur die Tapferkeit noch größten Theils in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Holz [1] — Holz ist im naturwissenschaftlichen Sinne ein Bestandteil der in der höher organisierten Pflanze befindlichen Stränge (»Leitbündel«, »Gefäßbündel«), im technischen aber der entrindete Baumstamm (bezw. dessen Aeste und Wurzel) … Lexikon der gesamten Technik
Freimaurerei — Freimaurerei, eine unter eigenen Formen bestehende Gesellschaft, die zunächst in England als ein bereits gebildeter Verein öffentlich bekannt wurde u. von da aus sich in Kurzem durch einen großen Theil der Welt verbreitete. I. Die… … Pierer's Universal-Lexikon
Schlag — Jemandem einen Schlag versetzen: ihn sehr enttäuschen, ihn vor den Kopf stoßen, eigentlich ihn unvermutet angreifen, ihm Schmerzen zufügen; vgl. französisch ›donner un coup a quelqu un‹.{{ppd}} Ähnlich Ein Schlag ins Gesicht für jemanden sein … Das Wörterbuch der Idiome
Schläge — Jemandem einen Schlag versetzen: ihn sehr enttäuschen, ihn vor den Kopf stoßen, eigentlich ihn unvermutet angreifen, ihm Schmerzen zufügen; vgl. französisch ›donner un coup a quelqu un‹.{{ppd}} Ähnlich Ein Schlag ins Gesicht für jemanden sein … Das Wörterbuch der Idiome
Hugo-Kaun-Werkverzeichnis — Das Werkverzeichnis des Komponisten Hugo Kaun (HKW), ist das vom Komponisten selbst erstellte Verzeichnis seiner Werke. Er verfasste es 1929 als Teil seiner Autobiographie Aus meinem Leben Erlebtes und Erlauschtes (veröffentlicht 1932).… … Deutsch Wikipedia
Hugo Kaun-Werkverzeichnis — Das Werkverzeichnis des Komponisten Hugo Kaun (HKW), ist das vom Komponisten selbst erstellte Verzeichnis seiner Werke. Er verfasste es 1929 als Teil seiner Autobiographie Aus meinem Leben Erlebtes und Erlauschtes (veröffentlicht 1932).… … Deutsch Wikipedia